英文契約 の用語

英文契約 では、普段新聞や記事、また会話などで使う英語とは意味がことなる用語が多数あります。また、記述方法が古く、非常にわかりづらい(二重否定や繰り返しなど)ものもあります。そこで、 英文契約 を読む際に参考になると考えられる単語や熟語を以下に記載していきます。
随時更新していきます。

語句
備考
At one’s discretion 当事者の自由裁量にて
for one’s convenienceと同じ
Action 訴訟、告訴
Lawsuit, Litigation
Amicable 平和的な、友好的な
Assign 譲渡する
FIDIC Sub-Clause 1.7が譲渡についての条項。
Award 指名、仲裁判断
入札後、合意に至った場合、Awardを用いる
Breach 違反
Consideration 約因
契約で最も基本的な概念。
Dissolution (会社などの)解散
Entire Agreement 完全合意条項
契約書に記載された内容が絶対とする。
Execute 実行する
調印する
Failure 不履行
動詞Failも同じ意味で使う
File 告訴する
Forthwith 直ちに
In lieu of 代わりに
Negligence 過失
Notwithstanding にもかかわらず
Performance 履行
Performance Securityは履行補償。
Partial Invalidity 分離条項
本契約のいづれかの条項が法域の法律に基づいて違法、無効または強制不能であっても、それ以外には影響はうけないとするもの。
Provided that 但し
この連語以降の文章が付加条件となる
Pro rata 割合に応じて
Proviso 但し書き
Pursuant to に従う
Subject toと同じ
Reasonable effort 合理的な努力
曖昧な語句であり、実施側にかなり裁量権が持つことになる。
Receiver 管財人
Severability 分離可分性
契約の一部が違法であったとしても、全体が無効になるものではないという考え方。双方で内容変更について協議する旨が規定され、有効、合法かつ実施可能とするために必要な範囲が修正されるものとする。
Subject to に従う
を条件とする
Vice versa 逆もまた同じ
Waiver 権利放棄
ある権利や契約上有する権利を主張する権利を放棄すること。
Withdraw 撤回する
Withhold 控除する
without prejudice to 不利益を与えることなく
損なうことなく